Ogólne warunki handlowe

Ogólne warunki handlowe

Wszelkie prawa zastrzeżone przez:
Usługi HeliQopter
Vliersingel 30
8082 CH Elburg
Izba Handlowa: 56385404
Nr VAT: NL002147396B80

Ogólne warunki handlowe

Artykuł 1 Definicje i zastosowanie

  1. W niniejszych Warunkach zastosowanie mają następujące definicje:
    • HeliQopter Services, RondvluchtHelikopter.nl lub 123Helikopterflights: "my" i "nas";
    • Klient: każdy nasz klient, będący klientem lub najemcą.
    • Operator: każdy nasz klient wykonujący operacje lotnicze lub prace.
  2. Niniejsze Warunki stanowią część wszystkich ofert i umów między nami a klientem dotyczących świadczenia usług i/lub pracy.
  3. Dodatkowe i/lub odmienne warunki Klienta lub osób trzecich nie są dla nas wiążące, chyba że zostały przez nas wyraźnie zaakceptowane na piśmie.
  4. W języku osobowym on oznacza również ona, a jego oznacza również ona.

Artykuł 2 Oferty

  1. Wszystkie sporządzone przez nas wyceny są niewiążące i ważne przez 14 dni od daty wyceny, chyba że uzgodniono inaczej.
  2. Jeśli oferta złożona przez nas zawiera niewiążącą ofertę i zostanie ona zaakceptowana przez Klienta, mamy prawo do odwołania tej oferty w ciągu 10 dni roboczych od uzyskania informacji o jej przyjęciu przez Klienta.
  3. Ustne umowy i porozumienia nie są dla nas wiążące, chyba że zostaną przez nas potwierdzone na piśmie.

Artykuł 3 Nagrody

  1. O ile wyraźnie nie zaznaczono inaczej, ceny podane w ofertach są wyrażone w euro i nie zawierają podatku VAT. Ceny te dotyczą usługi wymienionej w potwierdzeniu zamówienia. Dodatkowe lub specjalne usługi są płatne oddzielnie.
  2. Jesteśmy uprawnieni do obciążenia klienta czynnikami zwiększającymi cenę, w tym wzrostem kosztów lotów helikopterem, zezwoleń, materiałów, kosztów pracy, opłat socjalnych i kosztów transportu.
  3. Bez naszej zgody Klient nie może podnosić cen/stawek dla własnego zysku.
  4. Jeśli, w porozumieniu z Klientem, pierwotna umowa między nami a Klientem zostanie zmieniona, wynikające z tego koszty dodatkowej pracy zostaną naliczone Klientowi według cen i/lub stawek obowiązujących w momencie realizacji.
  5. Kalkulacja odbywa się później zgodnie z rzeczywistym czasem lotu i wszelkimi poniesionymi dodatkowymi kosztami.
  6. Uzgodniona kwota musi wpłynąć do nas nie później niż 3 (trzy) dni robocze przed datą realizacji.
  7. Jeśli Klient nie dokona płatności w terminie, uznaje się, że jest w zwłoce z mocy prawa. Od momentu zwłoki Klient będzie winien odsetki od należnej kwoty w wysokości 1,5% miesięcznie, przy czym część miesiąca będzie traktowana jako cały miesiąc. Klient będzie również winien nam rekompensatę za pozasądowe koszty windykacji.
  8. Pozasądowe koszty windykacji ustalono na 15% należnej kwoty, przy czym minimalna kwota wynosi 500,00 EUR.
  9. Jeśli termin płatności zostanie przekroczony, mamy prawo zawiesić wypełnianie wszystkich zobowiązań wynikających z umowy, a także zadeklarować rozwiązanie umowy po powiadomieniu o zwłoce, ale bez interwencji sądowej, za pomocą pisemnego oświadczenia wysłanego listem poleconym. Prawa te przysługują nam również w przypadku ogłoszenia upadłości Klienta, zawieszenia płatności przez Klienta lub rozwiązania bądź likwidacji firmy Klienta.
  10. Faktury należy opłacać w terminie płatności określonym na danej fakturze. Jeśli faktura nie określa wyraźnego terminu płatności, zastosowanie ma termin płatności wynoszący 30 (trzydzieści) dni.
  11. Wszelkie płatności dokonywane przez Klienta na naszą rzecz w związku z zaległymi fakturami będą potrącane z najstarszych zaległych faktur Klienta, niezależnie od jakichkolwiek innych wskazań Klienta.
  12. Jakiekolwiek poleganie przez Klienta na zawieszeniu, potrąceniu lub odliczeniu jest niedozwolone.

Artykuł 4 Wykonanie umowy

  1. Uzgodnione daty i godziny wykonania są terminami docelowymi, które nie są dla nas wiążące.
  2. Poinformujemy Klientów tak szybko, jak to możliwe, ale nie później niż dwa tygodnie po otrzymaniu zlecenia od Klienta, o przewidywanej dacie wykonania umowy. Jeśli dowiemy się, że wykonanie umowy nie będzie mogło nastąpić w uzgodnionym dniu i godzinie, poinformujemy Klientów o przewidywanej dacie wykonania umowy tak szybko, jak to możliwe, ale nie później niż dwa tygodnie po otrzymaniu zlecenia od Klienta.
  3. W terminie trzech dni roboczych od dnia otrzymania zawiadomienia, o którym mowa w pkt 4.2, o terminie wykonania umowy, Zleceniodawca ma prawo rozwiązać umowę w drodze pisemnego oświadczenia przesłanego listem poleconym. W przypadku braku takiego oświadczenia uznaje się, że Zleceniodawca wyraża zgodę na opóźnienie w dostawie i nie może żądać odszkodowania ani rozwiązania umowy w tym zakresie.
  4. Jesteśmy uprawnieni do zawieszenia wykonania umowy, dopóki Klient nie wypełni swoich zobowiązań wobec nas. Zawieszenie to obowiązuje do czasu, gdy Klient w pełni wywiąże się ze swoich zobowiązań.

Artykuł 5 Bezpieczeństwo

  1. Operacje lotnicze wiążą się z regularnymi inspekcjami przeprowadzanymi przez IVW. W związku z tym może być konieczne, aby zleceniodawca zezwolił urzędnikowi IVW na nadzorowanie lotu lub operacji (w jej części). Oczywiście niedogodności dla zleceniodawcy zostaną ograniczone do minimum.
  2. Klient zapewni, że żadne niebezpieczne lub zabronione substancje lub przedmioty nie zostaną zabrane, w bagażu lub w inny sposób, ani wniesione na pokład podczas wynajmu lub operacji. Nie ponosimy odpowiedzialności za (utratę) towarów, cennych lub innych.
  3. Każdy pasażer musi posiadać ważny i ważny dowód tożsamości, który należy okazać na nasze żądanie. Bilety są imienne.
  4. Linie lotnicze Aer Lingus lub Operator mogą w każdej chwili anulować lub zmienić zamówienie, zawiesić lub wstrzymać jego realizację lub odmówić przyjęcia jednego lub większej liczby pasażerów, jeśli w ich opinii nie można zagwarantować bezpiecznej realizacji lotu. W takim przypadku Klientowi nie przysługuje żadne odszkodowanie. Klient zostanie obciążony kosztami już przez nas poniesionymi, np. kosztami poniesionymi na rzecz osób trzecich i faktycznie wykorzystanymi minutami lotu.
  5. Kapitan śmigłowca jest upoważniony do wydawania poleceń wszystkim osobom znajdującym się na pokładzie, w tym pasażerom. Pasażerowie są zobowiązani do wykonywania tych poleceń.

Artykuł 6 Siła wyższa

  1. Siła wyższa oznacza: okoliczności, które uniemożliwiają wypełnienie zobowiązania i których nie można nam przypisać. Obejmują one (jeśli i w zakresie, w jakim okoliczności te uniemożliwiają lub nadmiernie utrudniają wykonanie): przyczyny techniczne lotu, w tym określone warunki pogodowe, sprzeciw rządu, awarię operacyjną, zakłócenia w dostawie energii lub materiałów, awarię telefonu, opóźnienia w transporcie, strajki i brak terminowej dostawy przez dostawców oraz chorobę lub śmierć osoby ważnej dla projektu. W przypadku wystąpienia siły wyższej będziemy zawsze uprawnieni do rozwiązania umowy za pomocą ustnego powiadomienia, a następnie pisemnego oświadczenia (wysłanego listem poleconym), w którym to przypadku klient nie będzie uprawniony do żadnego odszkodowania.
  2. W przypadku tymczasowego działania siły wyższej jesteśmy uprawnieni do przedłużenia okresu, w którym prace muszą zostać wykonane, o okres, w którym świadczenie jest tymczasowo uniemożliwione. W przypadku tymczasowego działania siły wyższej klient może zażądać rozwiązania umowy, jeśli nie można od niego rozsądnie wymagać, aby nadal akceptował świadczenie w wyniku opóźnienia, bez prawa do jakiegokolwiek odszkodowania.
  3. Klient może żądać rozwiązania umowy wyłącznie w ciągu trzech dni roboczych od poinformowania go przez nas o opóźnieniu w wykonaniu umowy.

Artykuł 7 Anulowanie przez Klienta

  1. Jeśli Klient chce anulować umowę zawartą z nami z jakiegokolwiek powodu, Klient jest zobowiązany do zapłaty nam odszkodowania, które zostanie obliczone na podstawie ceny podanej w potwierdzeniu zamówienia zgodnie z poniższym harmonogramem:
    • 25% w przypadku odstąpienia od umowy w okresie do 6 tygodni przed datą wykonania umowy;
    • 35% do odstąpienia od umowy w okresie od 6 do 4 tygodni przed datą wykonania umowy;
    • 50% za odstąpienie od umowy w okresie od 4 do 2 tygodni przed datą zawarcia umowy;
    • 75% do anulowania w okresie od 2 do 1 tygodnia przed datą wykonania umowy;
    • 95% za anulowanie w okresie od 1 tygodnia do 1 dnia przed datą wykonania umowy;
    • 100% w przypadku odstąpienia od umowy w dniu jej wykonania.
  2. Za podstawę do obliczenia odszkodowania przyjmuje się dzień, w którym dotarła do nas pisemna informacja od Klienta, w której Klient informuje nas o chęci odstąpienia od umowy.
  3. Jeżeli szkoda poniesiona przez nas w wyniku odstąpienia od umowy przekracza odszkodowanie obliczone w ust. 1, Klient jest zobowiązany do zapłaty nam faktycznie poniesionej szkody. Przez faktycznie poniesioną szkodę należy rozumieć koszty anulowania należne od nas zaangażowanym przez nas stronom trzecim oraz koszty już przez nas poniesione.
  4. Bony upominkowe / bilety elektroniczne są ważne przez 1 rok od daty wystawienia, o ile nie określono inaczej, i nie podlegają wymianie na gotówkę.

Artykuł 8 Odpowiedzialność

  1. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom lub mieniu przez lub podczas wykonywania usług i/lub prac, z wyjątkiem przypadku, gdy takie szkody są spowodowane umyślnym działaniem lub rażącym zaniedbaniem z naszej strony. Jeśli osoby trzecie pociągną nas do odpowiedzialności za szkody spowodowane przed, w trakcie i po wykonaniu usług i/lub prac, Klient zwolni nas z odpowiedzialności.
  2. Wszystkie nasze operacje lotnicze lub prace są wykonywane przez Operatora. W związku z tym nie ponosimy żadnej odpowiedzialności, a Ogólne Warunki Handlowe Operatora mają zastosowanie jako zasady przewodnie dla Zleceniodawców. Zawierając umowę na zakup od nas usług lub produktów, Zleceniodawca wyraża również zgodę na obowiązujące w danym czasie Ogólne Warunki Handlowe Operatora.
  3. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez lub podczas wykonywania usług i/lub prac w wyniku nieprzestrzegania przez Klienta lub osoby trzecie środków mających na celu zapewnienie porządku publicznego i bezpieczeństwa.
  4. W przypadku poniesienia przez nas odpowiedzialności, nasza odpowiedzialność będzie ograniczona do limitu ubezpieczenia odpowiedzialności wykupionego przez nas w tym zakresie.
  5. Nasza odpowiedzialność jest ograniczona do zakresu określonego w niniejszym artykule. Klient zabezpieczy nas przed wszelkimi roszczeniami osób trzecich.

Artykuł 9 Spory i prawo właściwe

  1. Wszelkie umowy między nami a Klientem, jak również wszelkie spory między nami a Klientem wynikające z ich wykonania lub z nimi związane podlegają prawu holenderskiemu.
  2. Wszelkie zastrzeżenia Klienta dotyczące wystawionej przez nas faktury lub automatycznie pobranej przez nas kwoty muszą zostać zgłoszone nam na piśmie w ciągu 14 (czternastu) dni od daty wystawienia faktury lub daty polecenia zapłaty. Po upływie tego terminu fakturę lub pobraną kwotę uznaje się za uznaną przez Klienta.
  3. Jeśli Klient uważa, że dostarczony przez nas produkt lub usługa nie są zgodne z tym, co strony uzgodniły, Klient musi powiadomić nas o tym na piśmie w ciągu 14 (czternastu) dni od dostawy lub w ciągu 14 (czternastu) dni od momentu, w którym Klient mógł w rozsądny sposób dowiedzieć się o rzekomym niedociągnięciu.

Artykuł 10 Odpowiedzialność solidarna

  1. Jeśli kilka osób (prawnych) lub firm jest określanych jako klient, będą one solidarnie zobowiązane do wypełnienia wszystkich zobowiązań wynikających z zawartej z nami umowy, do której mają zastosowanie niniejsze warunki.

Artykuł 11 Oferty i potwierdzenie zamówienia

  1. Nie ponosimy odpowiedzialności za roszczenia i/lub żądania osób trzecich z tytułu naruszenia ich praw autorskich, patentów, licencji, znaków towarowych, modeli i innych praw, niezależnie od ich nazwy, w związku z dostarczonymi przez nas towarami lub wykonanymi przez nas usługami i/lub pracami, jeżeli mogliśmy naruszyć te prawa, wykorzystując dane, pisma lub przedmioty dostarczone przez nas lub w imieniu klienta w celu realizacji zamówienia.

Artykuł 12 Rozwiązanie

  1. Każda ze stron jest uprawniona do odstąpienia od umowy na drodze pozasądowej, jeżeli druga strona w sposób nieuzasadniony nie wypełni istotnych zobowiązań wynikających z umowy i po otrzymaniu należytego pisemnego powiadomienia nie naprawi takiego uchybienia w rozsądnym terminie.
  2. Rozwiązanie umowy nie zwalnia Klienta z jakichkolwiek zobowiązań płatniczych w odniesieniu do produktów i/lub usług już dostarczonych przez nas, chyba że zalegamy z płatnościami w odniesieniu do konkretnego produktu lub usługi.
  3. Jesteśmy uprawnieni do rozwiązania umowy ze skutkiem natychmiastowym, bez konieczności dalszego powiadamiania o niewywiązaniu się z umowy i bez nakładania na nas odpowiedzialności odszkodowawczej wobec Klienta, jeżeli Klientowi przyznano tymczasowe lub ostateczne zawieszenie płatności, złożono wniosek o upadłość Klienta, zajęto (część) towarów Klienta lub firma Klienta została zlikwidowana lub rozwiązana.
  4. Niezwłocznie po rozwiązaniu umowy, bez względu na przyczynę, Klient zaprzestaje korzystania z produktów i/lub wyników udostępnionych usług oraz zwraca całą dokumentację i inne materiały udostępnione Klientowi w ramach umowy.
WhatsApp