{"id":12898,"date":"2021-08-26T15:33:07","date_gmt":"2021-08-26T13:33:07","guid":{"rendered":"https:\/\/dev.surv.nl\/123h\/?page_id=12898"},"modified":"2024-10-10T11:16:45","modified_gmt":"2024-10-10T09:16:45","slug":"algemene-voorwaarden","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/123helikoptervluchten.nl\/es\/algemene-voorwaarden\/","title":{"rendered":"Condiciones generales"},"content":{"rendered":"<p>Todos los derechos reservados:<br \/>\nServicios de helic\u00f3ptero<br \/>\nOder 20 - Apartado de correos E7710<br \/>\n2491 DC La Haya<br \/>\nC\u00e1mara de Comercio: 56385404<br \/>\nN\u00famero de IVA: NL002147396B80<\/p>\n<p><strong>Condiciones generales<\/strong><\/p>\n<p><strong>Art\u00edculo 1 Definiciones y aplicabilidad<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>En las presentes Condiciones Generales, se aplicar\u00e1n las siguientes definiciones:\n<ul>\n<li>HeliQopter Services, RondvluchtHelikopter.nl o 123Helikopterflights: \"nosotros\" y \"nos\";<\/li>\n<li>Cliente: cualquier cliente nuestro, ya sea cliente o arrendatario.<\/li>\n<li>Operador: cualquier cliente nuestro que realice operaciones o trabajos de vuelo.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Estas Condiciones forman parte de todas las ofertas y acuerdos entre nosotros y el cliente relativos a la prestaci\u00f3n de servicios y\/o trabajos.<\/li>\n<li>Las condiciones adicionales y\/o divergentes del Cliente o de terceros no nos vinculan a menos que hayan sido expresamente aceptadas por nosotros por escrito.<\/li>\n<li>En las designaciones de personajes, \u00e9l tambi\u00e9n significa ella, y su tambi\u00e9n significa ella.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Art\u00edculo 2 Ofertas<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Todos nuestros presupuestos son sin compromiso y v\u00e1lidos durante 14 d\u00edas a partir de la fecha del presupuesto, salvo que se acuerde lo contrario.<\/li>\n<li>Si una oferta nuestra contiene una oferta no vinculante y esta oferta es aceptada por el Cliente, tenemos derecho a revocar esta oferta en un plazo de 10 d\u00edas h\u00e1biles a partir del conocimiento de la aceptaci\u00f3n del Cliente.<\/li>\n<li>Los acuerdos y entendimientos verbales no nos vinculan a menos que los confirmemos por escrito.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Art\u00edculo 3 Premios<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Salvo que se indique expresamente lo contrario, los precios indicados en las ofertas son en euros y sin IVA. Estos precios se aplican al servicio mencionado en la confirmaci\u00f3n del pedido. Los servicios adicionales o especiales se cobrar\u00e1n por separado.<\/li>\n<li>Tenemos derecho a cobrar al Cliente los factores que aumenten el precio, incluidos los aumentos de los precios de coste de los vuelos en helic\u00f3ptero, permisos, materiales, costes laborales, cargas sociales y costes de transporte.<\/li>\n<li>Sin nuestro consentimiento, el Cliente no est\u00e1 autorizado a aumentar los precios\/tarifas para su propio beneficio.<\/li>\n<li>Si, en consulta con el Cliente, el acuerdo original entre nosotros y el Cliente se desv\u00eda, los costes resultantes del trabajo adicional ser\u00e1n cargados al Cliente a los precios y\/o tarifas aplicables en el momento de la ejecuci\u00f3n.<\/li>\n<li>El c\u00e1lculo posterior se efect\u00faa en funci\u00f3n del tiempo de vuelo real y de los costes adicionales en que se haya incurrido.<\/li>\n<li>Deberemos recibir el importe acordado a m\u00e1s tardar 3 (tres) d\u00edas laborables antes de la fecha de ejecuci\u00f3n.<\/li>\n<li>Si el Cliente no ha pagado en la fecha de vencimiento, se considerar\u00e1 que ha incurrido en mora de pleno derecho. A partir del momento del impago, el Cliente deber\u00e1 intereses sobre el importe adeudado de 1,5% al mes, consider\u00e1ndose una parte de un mes como un mes entero. El Cliente tambi\u00e9n nos deber\u00e1 una indemnizaci\u00f3n por los gastos de cobro extrajudicial.<\/li>\n<li>Los gastos de cobro extrajudicial se fijan en 15% de la cantidad adeudada, con un m\u00ednimo de 500,00 euros.<\/li>\n<li>Si se sobrepasa un plazo de pago, tenemos derecho a suspender el cumplimiento de todas sus obligaciones en virtud del contrato, as\u00ed como a declarar disuelto el contrato tras notificaci\u00f3n de incumplimiento pero sin intervenci\u00f3n judicial, mediante declaraci\u00f3n escrita enviada por correo certificado. Tambi\u00e9n aplicaremos estos derechos si el Cliente es declarado en quiebra, si se le concede la suspensi\u00f3n de pagos o si la empresa del Cliente se disuelve o liquida.<\/li>\n<li>Las facturas deber\u00e1n abonarse dentro del plazo de pago indicado en la factura correspondiente. Si una factura no especifica un plazo de pago expl\u00edcito, se aplicar\u00e1 un plazo de pago de 30 (treinta) d\u00edas.<\/li>\n<li>Todos los pagos que el Cliente nos efect\u00fae en relaci\u00f3n con facturas pendientes se deducir\u00e1n de las facturas pendientes m\u00e1s antiguas del Cliente, independientemente de cualquier otra indicaci\u00f3n del Cliente.<\/li>\n<li>El Cliente no podr\u00e1 invocar la suspensi\u00f3n, compensaci\u00f3n o deducci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Art\u00edculo 4 Ejecuci\u00f3n del acuerdo<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Las fechas y horas de ejecuci\u00f3n acordadas son fechas objetivo, que no son vinculantes para nosotros.<\/li>\n<li>Informaremos a los Clientes lo antes posible, pero a m\u00e1s tardar dos semanas despu\u00e9s de recibir el encargo del Cliente, de la fecha prevista para la ejecuci\u00f3n del acuerdo. Si tenemos conocimiento de que la ejecuci\u00f3n del acuerdo no podr\u00e1 tener lugar en la fecha y hora acordadas, informaremos a los Clientes de la fecha prevista para la ejecuci\u00f3n del acuerdo lo antes posible, pero a m\u00e1s tardar dos semanas despu\u00e9s de recibir el encargo del Cliente.<\/li>\n<li>Durante los tres d\u00edas h\u00e1biles siguientes a la recepci\u00f3n de la notificaci\u00f3n referida en el punto 4.2 relativa al plazo de ejecuci\u00f3n del acuerdo, el Mandante tiene derecho a disolver el acuerdo mediante una declaraci\u00f3n escrita enviada por correo certificado. En ausencia de dicha declaraci\u00f3n, se considerar\u00e1 que el Mandante est\u00e1 de acuerdo con el retraso en la entrega y el Mandante no podr\u00e1 reclamar ninguna compensaci\u00f3n o disoluci\u00f3n del acuerdo a este respecto.<\/li>\n<li>Tenemos derecho a suspender la ejecuci\u00f3n del contrato mientras el Cliente no haya cumplido sus obligaciones para con nosotros. Esta suspensi\u00f3n se aplicar\u00e1 hasta el momento en que el Cliente haya cumplido \u00edntegramente sus obligaciones.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Art\u00edculo 5 Seguridad<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Las operaciones de vuelo implican inspecciones regulares por parte de IVW. Por lo tanto, puede ser necesario que el Mandante permita que un funcionario de IVW supervise o vuele durante (parte de) un vuelo u operaci\u00f3n. Naturalmente, se minimizar\u00e1n las molestias para el Mandante.<\/li>\n<li>El Cliente se asegurar\u00e1 de que no se lleven sustancias u objetos peligrosos o prohibidos, en el equipaje o de otro modo, ni se suban a bordo durante el alquiler o las operaciones. No nos hacemos responsables de (p\u00e9rdida de) bienes, preciosos o de otro tipo.<\/li>\n<li>Cada pasajero debe disponer de un documento de identidad v\u00e1lido y virtuoso, que deber\u00e1 mostrar cuando se lo solicitemos. Los billetes son personales.<\/li>\n<li>Nosotros o el Operador, podemos en todo momento anular o modificar el pedido, suspender o detener la ejecuci\u00f3n, o rechazar a uno o varios pasajeros, si, en su opini\u00f3n, no se puede garantizar la ejecuci\u00f3n segura del vuelo. En este caso, el Cliente no tendr\u00e1 derecho a indemnizaci\u00f3n alguna. Los costes en los que ya hayamos incurrido, por ejemplo, los costes a terceros y los minutos efectivamente volados, correr\u00e1n a cargo del Cliente.<\/li>\n<li>El capit\u00e1n del helic\u00f3ptero est\u00e1 autorizado a dar \u00f3rdenes a todas las personas a bordo, incluidos los pasajeros. Los pasajeros est\u00e1n obligados a seguir estas \u00f3rdenes.<\/li>\n<\/ol>\n<p><b>Art\u00edculo 6 Fuerza mayor<\/b><\/p>\n<ol>\n<li>Se entender\u00e1 por fuerza mayor: circunstancias que impidan el cumplimiento del compromiso y que no nos sean imputables. Entre ellas se incluir\u00e1n (si y en la medida en que estas circunstancias imposibiliten o dificulten injustificadamente el cumplimiento): razones t\u00e9cnicas de vuelo, incluidas determinadas condiciones meteorol\u00f3gicas, oposici\u00f3n gubernamental, fallo operativo, interrupci\u00f3n del suministro de energ\u00eda o materiales, fallo telef\u00f3nico, retrasos en el transporte, huelgas e incumplimiento de los plazos de entrega por parte de los proveedores y enfermedad o fallecimiento de una persona importante para el proyecto. En caso de fuerza mayor, tendremos derecho en todo momento a disolver el acuerdo mediante una notificaci\u00f3n verbal seguida de una declaraci\u00f3n por escrito (enviada por correo certificado), en cuyo caso el cliente no tendr\u00e1 derecho a indemnizaci\u00f3n alguna.<\/li>\n<li>En caso de fuerza mayor temporal, tenemos derecho a prorrogar el plazo en el que debe realizarse el trabajo por el periodo que dure el impedimento temporal para la ejecuci\u00f3n. En caso de fuerza mayor temporal, el cliente podr\u00e1 exigir la disoluci\u00f3n del contrato si no se le puede exigir razonablemente que siga aceptando la prestaci\u00f3n como consecuencia del retraso, sin derecho a indemnizaci\u00f3n alguna.<\/li>\n<li>El Cliente s\u00f3lo podr\u00e1 reclamar la disoluci\u00f3n del contrato dentro de los tres d\u00edas h\u00e1biles siguientes a la fecha en que le hayamos informado del retraso en la ejecuci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Art\u00edculo 7 Anulaci\u00f3n por parte del Cliente<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Si el Cliente desea rescindir un contrato celebrado con nosotros por cualquier motivo, el Cliente est\u00e1 obligado a pagarnos una indemnizaci\u00f3n, que se calcular\u00e1 sobre el precio indicado en la confirmaci\u00f3n del pedido seg\u00fan el calendario que figura a continuaci\u00f3n:\n<ul>\n<li>25% en caso de cancelaci\u00f3n en el periodo de hasta 6 semanas antes de la fecha de cumplimiento del acuerdo;<\/li>\n<li>35% para la cancelaci\u00f3n en el per\u00edodo de 6 a 4 semanas antes de la fecha de ejecuci\u00f3n del acuerdo;<\/li>\n<li>50% para la cancelaci\u00f3n en el per\u00edodo de 4 a 2 semanas antes de la fecha de ejecuci\u00f3n del acuerdo;<\/li>\n<li>75% para la cancelaci\u00f3n en el per\u00edodo de 2 a 1 semana antes de la fecha de ejecuci\u00f3n del contrato;<\/li>\n<li>95% para la cancelaci\u00f3n en el per\u00edodo de 1 semana a 1 d\u00eda antes de la fecha de ejecuci\u00f3n del contrato;<\/li>\n<li>100% en caso de anulaci\u00f3n el d\u00eda de ejecuci\u00f3n del contrato.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Se tomar\u00e1 como base para el c\u00e1lculo de la indemnizaci\u00f3n el d\u00eda en que nos haya llegado una comunicaci\u00f3n escrita del Cliente en la que nos informe de su deseo de rescindir el contrato.<\/li>\n<li>Si los da\u00f1os sufridos por nosotros como consecuencia de la cancelaci\u00f3n del contrato son superiores a la indemnizaci\u00f3n calculada en el apartado 1, el Cliente estar\u00e1 obligado a abonarnos los da\u00f1os efectivamente sufridos. Por da\u00f1os efectivamente sufridos deben entenderse los gastos de anulaci\u00f3n adeudados por nosotros a terceros contratados por nosotros y los gastos ya incurridos por nosotros.<\/li>\n<li>Los vales regalo \/ billetes electr\u00f3nicos son v\u00e1lidos durante 1 a\u00f1o a partir de la fecha de emisi\u00f3n, si no se indica lo contrario, y no son canjeables por dinero en efectivo.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Art\u00edculo 8 Responsabilidad<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>No seremos responsables de los da\u00f1os causados a personas o bienes por o durante la ejecuci\u00f3n de los servicios y\/o trabajos, salvo en el caso de que dichos da\u00f1os se deban a dolo o negligencia grave por nuestra parte. Si terceros nos hacen responsables de da\u00f1os causados antes, durante y despu\u00e9s de la ejecuci\u00f3n de los servicios y\/o trabajos, el Cliente deber\u00e1 indemnizarnos.<\/li>\n<li>Todas nuestras operaciones o trabajos de vuelo son realizados por el Operador. Por lo tanto, no tenemos responsabilidad alguna y se aplicar\u00e1n los T\u00e9rminos y Condiciones Generales del Operador como principios rectores para los Principales. Al concluir un acuerdo de oferta para adquirir servicios o productos de nosotros, el Cliente tambi\u00e9n acepta los T\u00e9rminos y Condiciones Generales del Operador aplicables en ese momento.<\/li>\n<li>No nos hacemos responsables de los da\u00f1os causados por o durante la ejecuci\u00f3n de los servicios y\/o trabajos como consecuencia del incumplimiento por parte del Cliente o de terceros de las medidas para garantizar el orden p\u00fablico y la seguridad.<\/li>\n<li>Si nos hacemos responsables, nuestra responsabilidad se limitar\u00e1 al l\u00edmite del seguro de responsabilidad suscrito por nosotros a este respecto.<\/li>\n<li>Nuestra responsabilidad se limita a lo regulado en este art\u00edculo. El Cliente deber\u00e1 indemnizarnos por cualquier reclamaci\u00f3n de terceros.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Art\u00edculo 9 Litigios y legislaci\u00f3n aplicable<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>Cualquier acuerdo entre nosotros y el Cliente, as\u00ed como cualquier disputa entre nosotros y el Cliente derivada o relacionada con la ejecuci\u00f3n del mismo, se regir\u00e1 por la legislaci\u00f3n holandesa.<\/li>\n<li>Toda objeci\u00f3n por parte del Cliente a una factura nuestra o a un importe cobrado autom\u00e1ticamente por nosotros deber\u00e1 sernos comunicada por escrito en un plazo de 14 (catorce) d\u00edas tras la fecha de la factura o de la domiciliaci\u00f3n bancaria. Transcurrido dicho plazo, el importe facturado o cobrado se considerar\u00e1 reconocido por el Cliente.<\/li>\n<li>Si el Cliente opina que un producto o servicio entregado por nosotros no se ajusta a lo acordado por las partes, deber\u00e1 notific\u00e1rnoslo por escrito en un plazo de 14 (catorce) d\u00edas tras la entrega, o en un plazo de 14 (catorce) d\u00edas tras el momento en que el Cliente hubiera podido razonablemente tener conocimiento de la deficiencia alegada por \u00e9l.<\/li>\n<\/ol>\n<p><b>Art\u00edculo 10 Responsabilidad solidaria<\/b><\/p>\n<ol>\n<li>Si se hace referencia a varias personas (jur\u00eddicas) o empresas como cliente, \u00e9stas estar\u00e1n obligadas solidariamente a cumplir todas las obligaciones derivadas del acuerdo que hayan celebrado con nosotros, al que se aplican las presentes condiciones.<\/li>\n<\/ol>\n<p><b>Art\u00edculo 11 Ofertas y confirmaci\u00f3n de pedidos<\/b><\/p>\n<ol>\n<li>No nos hacemos responsables de reclamaciones y\/o demandas de terceros debido a la infracci\u00f3n de sus derechos de autor, patentes, licencias, marcas, modelos y otros derechos, independientemente de c\u00f3mo se denominen, en relaci\u00f3n con las mercanc\u00edas entregadas por nosotros o los servicios y\/o trabajos realizados por nosotros, si pudi\u00e9ramos haber infringido dichos derechos al utilizar datos, escritos u objetos proporcionados por nosotros o en nombre del cliente para la ejecuci\u00f3n del pedido.<\/li>\n<\/ol>\n<p><b>Art\u00edculo 12 Rescisi\u00f3n<\/b><\/p>\n<ol>\n<li>Cada una de las partes tendr\u00e1 derecho a rescindir el acuerdo extrajudicialmente si la otra parte incumple de forma imputable obligaciones materiales derivadas del acuerdo y, tras haber sido debidamente notificada por escrito, no subsana dicho incumplimiento en un plazo razonable.<\/li>\n<li>La disoluci\u00f3n no libera al Cliente de ninguna obligaci\u00f3n de pago con respecto a productos y\/o servicios ya entregados por nosotros, a menos que estemos en mora con respecto a un producto o servicio en particular.<\/li>\n<li>Tendremos derecho a rescindir el contrato con efecto inmediato, sin que sea necesaria ninguna otra notificaci\u00f3n de incumplimiento y sin que ello nos obligue a pagar da\u00f1os y perjuicios al Cliente, si se concede al Cliente una suspensi\u00f3n de pagos provisional o definitiva, se solicita la quiebra del Cliente, se embargan (parte de) los bienes del Cliente o se liquida o extingue la empresa del Cliente.<\/li>\n<li>Inmediatamente despu\u00e9s de la rescisi\u00f3n del contrato, por el motivo que sea, el Cliente deja de utilizar los productos y\/o los resultados de los servicios puestos a su disposici\u00f3n y devuelve toda la documentaci\u00f3n y otros materiales puestos a disposici\u00f3n del Cliente en virtud del contrato.<\/li>\n<\/ol>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Todos los derechos reservados a: HeliQopter Services Oder 20 - Postbus E7710 2491 DC La Haya C\u00e1mara de Comercio: 56385404 N\u00famero de IVA: NL002147396B80 T\u00e9rminos y condiciones generales Art\u00edculo 1 Definiciones y aplicabilidad En estos T\u00e9rminos y condiciones generales, se aplicar\u00e1n las siguientes definiciones: HeliQopter Services, RondvluchtHelikopter.nl o 123Helikoptervluchten: \"nosotros\" y \"nos\"; Cliente: cualquier cliente nuestro, ya sea cliente o arrendatario. Operador: cualquier cliente [...]<\/p>","protected":false},"author":10,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-12898","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/123helikoptervluchten.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12898","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/123helikoptervluchten.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/123helikoptervluchten.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/123helikoptervluchten.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/123helikoptervluchten.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12898"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/123helikoptervluchten.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12898\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/123helikoptervluchten.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12898"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}